header image

日本工作之目标IT业,新人君物语【新人君的暑假】–妈,程序不是那样的

马上就要暑假了!有点坐立不安的新人君

盛夏的8月,新人君每天在和酷暑奋斗的同时,还在继续努力的工作着。

不过,眼下最让新人君期待的,还是即将到来的お盆休み(日本企业的暑假)的回家计划。

新人君工作的アットイットシステム公司,在お盆的时候,会有一周的假期。新人君计划这次的暑假,都在家里度过,并且飞机票也在2个月前预约好了。这次回家的时候,还打算见见大学时代的朋友。

那是暑假前的最后一天上班,虽然是在上班期间,但是新人君一直坐立不安。

午休的时候,若尾好像发现了新人君的心思。

若尾:新人君,从早上开始就不能安静下来哈。

新人君:是,是吗?没有那回事。

若尾:你还太年轻了~,刚才不知道是谁一直握着鼠标,若有所思的样子。是不是在想着暑假的事呢?

新人君:哈哈哈,可能是吧……。

若尾:呵呵,难道是想着在北海道等着自己的女朋友?都写脸上了。

新人君:我没有女朋友哦!不要乱说,更没有什么写在脸上。

若尾:fu~fu~fu~,玩笑,玩笑。

新人君:饶了我吧。对了,若尾暑假打算怎么过呢?

若尾:我家就在东京,也就没有回故乡什么的。所以,真的很羡慕像新人君这样的。

新人君:嗯?也许吧!

就这样,一天的工作结束了。在收拾打算回去的时候,上野部长来到了新人君的面前。

上野部长:新人君,明天就回家了吧!

新人君:是,坐明天早上的飞机回去。

上野部长:这样啊,那这次的土特产カニ(螃蟹)和イクラ(盐渍鲑鱼子)就拜托你了。

新人君:啊,呃,是……カニ和イクラ要是带给大家的话……,多少有点困难……(新鲜度、重量和大小来说)

上野部长:哈哈哈,开玩笑的了。好好休息哦!

新人君:是,谢谢您。

sinjiS_01.gif

为什么大家总是都来纠缠新人君呢?在边上的面田,马上就给新人君找到了原因。

面田:新人君,对那些放假要回家的新社员,上野部长每次都会打声招呼的。

新人君:哦。

面田:想想我那个时候,部长这样说的「面田君,家是大阪的吧,这次回去,刚烤好的章鱼饼,就拜托了哦!……」

新人君:刚做好的……,根本不可能啊!

面田:所以啊,部长就喜欢说一些不可能的事,然后看大家的反应。

新人君:原来如此……

回家的新人君,和好久不见的家人聊天……

第二天,新人君乘坐飞机返回了北海道。自从4月开始来到东京,已经足足有4个月离开家乡了。从机场坐巴士,终于回到了家里。

新人君:我回来了~。

母亲:你回来了。晒黑好多啊。

新人君:恩,是吗?

母亲:东京是不是特别热啊。

新人君:是啊,那边真是特别的热。

到了晚上,新人君的父亲也回来了,真是分别好久的一家团圆啊。不过,话题一直是围绕着,新人君在东京的工作与生活。

父亲:新人,那边的工作怎么样?

新人君:恩,还算顺利吧!

母亲:新人你在做着什么工作呢?

新人君:怎么说呢……受托开发。

母亲:受托……是什么?

新人君:所谓的受托开发呢,就是从客户那里接受项目,然后开发系统。

父亲:哦,系统这个东西,怎么做呢?是新人君一个人做吗?

新人君:不是,虽然有一个人做的时候……但是,一般的情况都是几个人组成项目小组,一同开发。

父亲:这样啊。那么新人在这个项目里是做什么的呢?

新人君:恩……最开始的时候,做了一段时间テスター,现在一直在做コーディング

母亲:てすたー?

新人君テスター是负责测试的人。而コーディング是负责写程序的人。

母亲:程序?是不是决定如何进行工作顺序的意思?

新人君:啊,不是,和运动会的程序不一样哦。怎么解释好呢……。

父亲:……不管怎么说,新人君在东京拼命工作的事,我们知道了。

母亲:对……,别光顾着说,多吃点。

新人君:恩。……

sinjiS_02.gif

和父母久久的对话,新人君把自己在东京多么努力工作,全都告诉了父母。真是让人捏了把汗的回忆啊!

新人君:把IT技术上的相关知识,告诉给外行,真的是很难啊……。

快乐的在家里度过暑假的新人君,但是北村君却……。

又过了一天。按照新人君的预订,和大学同学一起去喝酒。正好在吃饭的时候,碰到了一起从东京回来的北村君。

新人君:好久不见了,北村。

北村君:哦,新人,好久不见。都在东京工作,还真是好久不见了。

新人君:是啊。好像上次见面,还是在五一的时候呢吧!

北村君:是啊。大家都够忙的。

新人君:恩,不过不管怎么说,还是自己的家乡好啊。

北村君:啊,不知道为什么我的父母都说我变了。

新人君:是吗?

北村君:恩,说我就离开这么几个月,回来后满嘴都是他们不知道的词语。

新人居:要是那么说,我也一样。虽然想和父母说一下自己工作的事,可是完全说不明白。

北村君:果然?这次回来,去扫墓的时候,被奶奶问了好多工作上的事,但是回答后,对方竟完全没有一点反应。

新人君:对啊……。做我们这行的,看横行的书又多(在日本,出版物是竖版的比较多,文字从上往下的习惯,还是很根深蒂固的),专业知识又那么多,要是能够简单的解释说明就好了。

北村君:恩,父母要是做同一行的还好,完全不同的行业啊。

新人君:恩,是啊。不过不管这些了,今天咱们先痛痛快快的喝!

北村君:好!

就这样,转眼之间,暑假就快结束了。每天都在和朋友聚会、休息、玩的新人君,觉得时间过得太快了,完全没有尽兴。

新人君:为什么休息的时间,总是过得这么快……。回想起学生时代,暑假的最后一天了。

新人君再次回到了飞机上。

和了解悉系统的人说话时

从东京机场出来,坐在回住所的的车上,新人君想起了许多暑假里的回忆。这个时候,新人君想起了回家的时候,和父母对话的场景。

新人君:这次,本来想把自己努力工作的事情,告诉给父母的,可是表达的好像不是很清楚……。确实,IT界里面有很多专用的固定用语,对于第一次听的人来说,如果要是不能解释的很清楚的话,估计是不会明白的吧!工作的时候,周围都是业内的人,交流起来还没有那么多的困难。甚至有些时候,因为自己知道的不是很多,反而会觉得有点不知所措。

想着想着,新人君有了新发现。

新人君:恩?等等。这样的感觉,好像在别处碰到过。

新人君闭上眼睛,开始在记忆里面搜索,那似曾相逢的感觉。

新人君:想起来了!这样的感觉,跟以前给客户解释系统一样。给客户解释说明系统的时候,感觉每次都不顺利,经常会有误解和歧义产生。和ナレッジ商事,就发生了很多次那样的事。不过,现在想想,可能是因为我明白的概念和单词,也同时认为客户也明白,也没进行任何解释,也许这就是产生问题的原因吧……。

这次暑假回家,新人君又学到了工作上的一点经验。正好这次暑假结束之后,马上就有一次和ナレッジ商事的会议,新人君打算在这次会议上,好好的给ナレッジ商事进行说明解释。

新人君:下次的会议里,先不考虑专业用语的使用,首页要使用ナレッジ商事能明白的、简单易懂的说法,进行解释说明……。好,从明天开始好好努力!

在摇摇晃晃的电车里,新人君又一个人暗下决心了。


在留日同盟里,你能了解更多的日本信息。欢迎您的加入。期待您的加入→留日同盟加入申请←

如果你喜欢我的文章,请订阅以便于更新之后立刻通知您.什么是订阅?点击浏览订阅帮助

8 条评论 (添加评论)

  1. @nana 还没看啊。快去帮我挑挑毛病,我改改就放到这里发了

    1. gashi on 5月 9th, 2008 at 8:48 上午
  2. 哇已经放出来了吗?我都错过了呢。

    2. nana on 5月 8th, 2008 at 10:59 下午
  3. 点击导航里面的【加入留日同盟】,申请加入,申请完成之后,登录进去,很快就能找到了

    3. gashi on 5月 8th, 2008 at 3:42 下午
  4. 不好意思,我是新手,能告诉我在哪里找吗?

    4. 敏敏 on 5月 8th, 2008 at 3:36 下午
  5. @敏敏 这个就是翻译的日文的啊。日文的当然有了,我把新人君的文章都总结到一个pdf里面去了,现在留日同盟里面,让大家帮忙看呢,虽然还是一个先行版,你可去去哪里看看,下载下来。内容不大一样的哦

    5. gashi on 5月 8th, 2008 at 3:23 下午
  6. 这些如果有日文的就好了。期待

    6. 敏敏 on 5月 8th, 2008 at 3:14 下午
  7. 偶尔对某人说一些不可能的事,然后看看对方的反应,
    这习惯蛮有趣,啥时候我也试试看.

    再次感受到勤思考很重要.

    7. tae on 4月 22nd, 2008 at 10:56 上午
  8. 翻译得很好啊!

    8. wcy on 4月 21st, 2008 at 9:35 下午

添加评论

您的邮件地址是 必须的 ,但是它将不被公开.

关闭
E-mail It